Mohammad Fadzeli Jaafar

(fadzeli@ukm.my)

Pusat Bahasa dan Linguistik

Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan

Universiti Kebangsaan Malaysia

Abstrak

Makalah ini bertujuan menganalisis komponen tekstual yang dipersembahkan dalam teks Umdat al-Muhtajin ila Suluk Maslak alMufridin (UMSMM), karya Abdul Rauf Singkil. Teks ini merupakan versi asal dalam bahasa Melayu yang telah ditransliterasi daripada tulisan Jawi kepada tulisan Rumi. Analisis tertumpu pada komponen struktural dan komponen pautan. Tumpuan dalam komponen struktural pada struktur tematik (tema dan rema) dan struktur maklumat (latar–baharu). Tumpuan dalam komponen pautan pula pada kehadiran kata penghubung dan kata wacana yang tertentu, seperti “maka”, “bahawa” dan “bermula”, dan fungsinya dalam teks UMSMM. Daripada kajian ini didapati bahawa pengarang cenderung menggunakan ayat kompleks dengan pengaruh tatabahasa Arab, yang ditandai dengan unsur penghubung “dan” yang banyak dalam sesuatu ayat. Dari aspek pautan pula, teks kajian ini memperlihatkan kata wacana yang tertentu, seperti “maka” yang mempunyai beberapa makna yang berbeza mengikut konteks ayat. Dari segi susunan maklumat, teks UMSMM cenderung menonjolkan gaya maklumat latar–baharu. Kajian ini memperlihatkan perbezaan gaya penyampaian teks klasik pada abad ke-17 berbanding dengan gaya bahasa teks moden pada abad ke-21. Implikasi kajian ini memperlihatkan keistimewaan teks UMSMM dari segi pengaruh karya ini dalam masyarakat Islam di Kepulauan Melayu.

Kata kunci: komponen tekstual, komponen struktural, komponen pautan, struktur tematik, tema–rema, struktur maklumat, kata wacana

Abstract

This article aims to analyse the textual components which are presented in the text of Umdat al-Muhtajin ila Suluk Maslak alMufridin (UMSMM), by Abdul Rauf Singkil. The text being studied is the original Malay version which has been transliterated from Jawi script into Romanized script. The analysis focused particularly on the structural components and cohesion. The structural components concentrated on thematic structure (theme and rheme) and structural information (given–new). Concerning cohesion components, the focus was on the presence of conjunctions (eg. dan) and discourse markers (eg. maka, bahawa, bermula) and their functions in the text. This study found that the author tends to use complex sentences with the influenced by Arabic grammar, which is marked by the repeated use of the conjunction “dan” in a sentence. Analysis from the aspect of cohesion revealed that “maka”, for example, has several meanings, depending on the context of the sentences. Furthermore, in terms of information structure, it is found that the style of given–new information is preferred. This study shows the significant difference in the presentation style of classical texts in the 17th century compared to the modern style of presentation in 21st century texts. This study contributes to displaying the uniqueness of UMSMM and the influence of this work in the Muslim community, especially the Malay Archipelago.

Keywords: textual components, structural components, cohesion components, thematic structure, theme–rheme, structure information, discourse markers

Rujukan

Adebola, O., 2011. “A Textual Analysis of Selected Text Messages of Male and Females” dlm. Journal of Emerging Trends in Educational Research and Policy Studies (JETERAPS) 2 (4): 290-95.
Asmah Haji Omar, 1991. Bahasa Melayu Abad Ke-16: Satu Analisis Berdasarkan Teks Melayu Aqaid Al-Nasafi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Haji Omar, 1995. Bahasa Kesusasteraan Klasik Kedah. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Bloor, T. & Bloor, M., 1995. The Functional Analysis of English. London: Arnold.
Halliday, M.A.K. 1994. An Introduction to Functional Grammar. Second edition. London: Edward Arnold.
Idris Aman, 2010. Analisis Wacana. Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia:
Bangi.
Rath, A., 2010. “A Discourse Analysis of First Position Nominal Groups in Research Article Titles” dlm. Taiwan International ESP Journal Vol. 2: 1, 85-104.
Sato Hirobumi, 1997. Analisis Nahu Wacana Bahasa Melayu Klasik Berdasarkan Teks Hikayat Hang Tuah. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Thompson, G., 2004. Introducing Functional Grammar. Second edition. London: Arnold.
Umar Junus, 2010. Gaya Bahasa Sastera Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Hantar Maklum Balas Anda