Hishamudin Isam
(din@uum.edu.my)

Fakulti Komunikasi dan Bahasa Moden
Universiti Utara Malaysia

Norsimah Mat Awal
(norsimah@ukm.my)

Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik
Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan
Universiti Kebangsaan Malaysia

Abstrak

Kajian ini cuba mencipta rumus yang dapat digunakan untuk memahami penggunaan leksis setia (leksis daripada kelas semantik nilai yang mengalami masalah kerencaman makna) dalam ayat sebenar yang dituturkan oleh pengguna bahasa. Berdasarkan selisikan terhadap data korpus akhbar, buku, dan majalah, kajian mendapati bahawa pemberi (X) dan penerima sifat setia (Y) tidak semestinya melibatkan manusia, sebaliknya boleh berupa objek konkrit dan konsep abstrak yang diberikan unsur personifikasi. Antara X dengan Y pula, wujud penggunaan kolokasi nahuan (kln – daripada dan kepada). Keadaan ini membolehkan penciptaan rumus kln + X + setia + kln + Y -> Z. Walau bagaimanapun, adakalanya rumus ini tidak berpadanan dengan hakikat bahasa sebenar, kerana kekreatifan manusia memanipulasi penggunaan kosa kata biasanya melebihi daripada hakikat rumus yang dicipta. Namun, yang penting ialah percubaan untuk menghasilkan “rumus mengikut acuan pengguna” dari perspektif linguistik kognitif dapat dibahaskan dengan lebih saintifik dan ilmiah.

Kata kunci: rumus mengikut acuan pengguna, setia, objek konkrit, konsep abstrak, kolokasi nahuan

Rujukan

Asmah Haji Omar, 2009. Ucapan Profesor Emeritus Datuk Dr Asmah Haji Omar dalam Majlis Segunung Budi. Majlis Pencaran Buku Segunung Budi Selautan Kenangan. Anjuran Akademi Pengajian Melayu, 29 Oktober 2009, Akademi Pengajian Melayu, Universiti Malaya.

Azhar M. Simin, 1993. Sintaksis Wacana “Yang” dalam Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Brugman, C. M. & Lakoff, G., 1988. “Cognitive Topology and Lexical Network” dlm. G. W. Cottrel, S. Small & M. K. Tannenhause (ed.), Lexical Ambiguity Resolution: Perspectives from Psycholinguistics, Neuropsychology, and Artificial Intelligence, hlm. 477–508. San Mateo, CA: Morgan Kaufman Pub.

Gibbs, R. W., 2006. Embodiment and Cognitive Science. Cambridge: Cambridge University Press.

Gibbs, R. W. & Steen, G. J., 1997. Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Hanks, P., 1994. “Linguistic Norms and Pragmatic Explanations, or Why Lexicographers Need Prototype Theory and Vice Versa” dlm. F.Kiefer, G. Kiss, & J.Pajzs (ed.), Papers in Computational Lexicography: Complex 94. Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences. Capaian 8 April 2008, daripada http://www.patrickhanks.com/papers/ prototypes.pdf .

Ibarretxe-Antunano, I., “Vision Metaphors for the Intellect: Are They Really Cross-linguistic?” dlm. Journal of Association of Anglo-American Studies (ATLANTIS). 30 (1), 15-33, 2008.

Johnson, M., 1992. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meanings, Imagination and Reason. Chicago: The University of Chicago Press.

Jyh Wee Sew, “Pemahaman Makna Berdasarkan Teori Nahu Kognitif” dlm. Jurnal Dewan Bahasa. 41 (11). 1123-132, 1997.

Kamus Dewan, 2005. Edisi Keempat. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Kovecses, Z., 2002. Metaphor: A Practical Introduction: Oxford: Oxford University Press.

Lakoff, G., 1992. The Contemporary Theory of Metaphor. Capaian 8 Januari 2009, drp. http://rowlf.cc.wwu.edu:8080/market/semiotic/1kof_met.html.

Lakoff, G., 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, G. & Johnson, M., 1980. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.

Lakoff, G., & Johnson, M., 1999. Philosophy in the Flesh. New York: Basic Books.

Leech, G., 1997. “Introducing Corpus Annotatio” dlm. R. Garside, G. Leech, & T.

McEnery, Corpus Annotation: Linguistics Information from Computer Text Corpora, hlm. 1–18. London: Longman.

Newman, J., 1996. GIVE: A Cognitive Linguistics Study (Cognitive Linguistic Research). Berlin-New York: Mouton de Gruyter.

Norsimah Mat Awal, 2003. “Analisis Struktur Dalaman dan Peluasan Makna Kata Adjektif dari Perspektif Semantik Kognitif: Terjemahan Karya Shahnon Ahmad”. Tesis Doktor Falsafah, Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Malaysia.

O’Halloran, K., “Critical Discourse Analysis and the Corpus-informed Interpretation of Metaphor at the Register Level” dlm. Applied Linguistics, 28 (1), 1–24, 2007.

Rosch, E., “Cognitive Representations of Semantics Categories” dlm. Experimental Psychology: General, 104, 192 – 233, 1975.

Rosch, E. & Merlis, C. B., “Family Resemblances: Studies in the Internal Structure of Categories” dlm. Cognitive Psychology, 7, 573 – 605, 1975.

Sinclair, J., 2004. Trust the Text: Language, Corpus and Discourse. R. Carter (ed.). New York: Routledge Pub.

[Baca Teks Penuh]

Hantar Maklum Balas Anda