“Aku” dalam Konteks Kesantunan Masyarakat Lahad Datu

(“Aku” in the Context of the Politeness of Lahad Datu Community)

Noor Fadilah Dawi

noorfadilahdawi@gmail.com

Zaitul Azma Zainon Hamzah

zazh@upm.edu.my

Jabatan Bahasa Melayu,

Fakulti Bahasa Moden dan Komunikasi,

Universiti Putra Malaysia,

43400, Serdang, Selangor, Malaysia.

Abstrak

Makalah ini bertujuan membincangkan penggunaan “aku” dalam konteks kesantunan masyarakat Lahad Datu. Kajian lapangan ini menggunakan kaedah pemerhatian, dan temu bual untuk  pengumpulan  data dalam kalangan masyarakat Lahad Datu yang dipilih sebagai reponden. Analisis data dilakukan menggunakan  teori komunikasi Saville-Troike untuk memerhatikan norma interpretasi berkaitan penggunaan “aku” dalam budaya masyarakat Lahad Datu dalam perbualan mereka sehari-hari. Hasil kajian mendapati bahawa penggunaan kata ganti nama diri pertama “aku” yang dianggap kasar dan tidak santun jika digunakan terhadap orang yang lebih berstatus dan lebih berusia, namun penggunaannya bagi masyarakat  Lahad Datu masih  menunjukkan kesantunan. Hal ini menunjukkan bahawa kesantunan yang terdapat dalam masyarakat tertentu adalah berbeza daripada amalan kesantunan yang diamalkan oleh masyarakat yang lain.

Kata kunci: aku, kesantunan, masyarakat Lahad Datu, norma interpretasi, bentuk kasar, penyapa, pesapa

Abstract

This article aims to discuss the usage of the pronoun “aku” in the context of the politeness of Lahad Datu community. Participant observation and interview was used in this field research carried out in the Lahad Datu community. Saville-Troike’s theory of communication was used to observe norms of interpretation surrounding the usage of the pronoun “aku” in the daily conversation of the Lahad Datu community. Generally, in the Malay community, the usage of the pronoun “aku” is considered rude or impolite if used when addressing someone older or of a higher status than the speaker. However, the findings of this study show that in the Lahad Datu community, its usage is considered polite. This shows that politeness is interpreted differently in different communities.

Keywords: aku, politeness, Lahad Datu community, norms of interpretation, impolite form, addresser, addressee

RUJUKAN

Abdul Rashid Daing Melebek dan Amat Juhari Moain, 2011. Sosiolinguistik dan Bahasa Melayu. Bangi: Penerbit UKM.

Amat Juhari Moain, 1985. “Sistem Panggilan dalam Bahasa Melayu: Suatu Analisis Sosiolinguistik”. Tesis Ph.D. Universiti Malaya: Kuala Lumpur.

Asmah Haji Omar, 1993. Nahu Melayu Mutakhir. Edisi Keempat. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Asmah Haji Omar, 2002. Setia dan Santun. Tanjong Malim: Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris, Universiti Pendidikan Sultan Idris.

Asmah Haji Omar, 2009. Nahu Melayu Mutakhir. Edisi Kelima. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Awang Sariyan, 2007. Santun Berbahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Brown, R dan Gilman, A. “The pronouns of power and solidarity” dlm. Sebeok, T. A., ed. Style in language. Cambridge, Mass.: M. I. T. Press, 1960.

Cohen, L., & Manion, L., 1989. Research methods in education. 3rd edition. London: Routledge.

Delamont, Sara, 1992. Fieldwork in Educational Settings: Methods, Pitfalls, & Perspectives. PA: The Falmer Press.

Faridah Nazir, Ratna Laila Shahidin dan Faiziah Shamsudin, 2014. Kesantunan Masyarakat Malaysia. Puchong: Penerbitan Multimedia Sdn. Bhd.

Hammersley, Martyn & Atkinson, Paul, 1995. Ethnography: Principles in Practice. London: Routledge.

Kamus Besar Bahasa Indonesia, 2001. Edisi Ketiga. Pusat Bahasa Departemen Pendidikan Nasional.

Kamus Linguistik, 1997. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Merriam, S. B., 1988. Case Study Research in Education: A Qualitative Approach. San Francisco: Jossey-Bass.

Nik Safiah Karim, 1981. Beberapa Persoalan Sosiolinguistik Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Nor Hashimah Jalaluddin, Harishon Radzi, Maslida Yusof, Raja Masittah Raja Ariffin, Sa’adiah Ma’alip, 2005. Sistem Panggilan dalam Keluarga Melayu: Satu Dokumentasi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Noriah Mohamed, 1998. Sosiolinguistik Bahasa Melayu di Malaysia. Pulau Pinang: Penerbit Universiti Sains Malaysia.

Noriah Mohamed dan Hasnida Chekha,  “Jenis dan Penggunaan Kata Ganti Nama Diri dalam Bahasa Urak Lawoi di Pulau Lipek, Thailand” dlm. Jurnal Bahasa 9:1, hlm. 75-99, Jun 2009.

Noriati A. Rashid, 2005. Kesantunan Orang Melayu dalam Majlis Pertunangan. Tanjong Malim: Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris.

Saidatul Nornis,  “Interaksi Sosial dalam Isun-isun Bajau” dlm Akademika 74:4, hlm. 59-87, 2008.

Saville-Troike, Muriel, 1991. Etnografi Komunikasi Suatu Pengenalan. Terjemahan: Ajid Che Kob. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Spradley, J.P., 1980. Participant Observation. New York: Holt, Rinehart & Winston.

Spradley, J.P., 1997. Metode Etnografi. Diterjemah oleh Misbah Zulfa Elizabeth. Yogyakarta: Tiara Wacana.

Teo Kok Seong. “Kesantunan Berbahasa Kes Bahasa Melayu” dlm. Dewan Bahasa, hlm. 14-23, Mac 2003.

(Teks Penuh)

Hantar Maklum Balas Anda