Penginterpretasian Peribahasa dan Hubungannya dengan Kemahiran Berfikir: Analisis Berdasarkan Teori Relevans (Abstrak dan Rujukan)

Penginterpretasian Peribahasa dan Hubungannya dengan  Kemahiran Berfikir:

Analisis Berdasarkan Teori Relevans

(The Interpretation of Proverbs and Their Relation to Thinking Skills:  An Analysis Based on Relavance Theory)

Hasmidar Hassan

hasmidar@usm.my

Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan,

Universiti Sains Malaysia,

Pulau Pinang.

Jafizah Jaafar
feeza_1412@yahoo.com
Institut Perguruan Persekutuan Pulau Pinang,
Bukit Coombe, 11700 Pulau Pinang.

Abstrak

Kajian ini dijalankan dalam kalangan pelajar pendidikan guru bertujuan mencungkil kemampuan pelajar ini memahami maksud peribahasa yang diberikan. Dapatan kajian menunjukkan input yang sangat signifikan kerana ramai pelajar tidak memahami maksud implisit yang didukung oleh peribahasa tersebut.  Ketidakmampuan para pelajar pendidikan guru ini memahami dan menginterpretasikan maksud peribahasa disebabkan oleh beberapa faktor seperti tidak memahami makna leksikal, tidak memahami peluasan makna sesuatu leksikal,  tiadanya maklumat latar belakang (entri ensiklopedik) tentang sifat ataupun ciri yang didukung oleh sesuatu item/ peristiwa dan tidak dapat mengaplikasikan maklumat latar belakang pada maklumat baharu yang diterima (prosedur pemahaman). Para pelajar tidak dapat mengaitkan maklumat latar belakang dengan konteks yang menjadi input dalam proses penginterpretasian sesuatu peribahasa yang diberikan. Ketiadaan maklumat latar belakang juga mengekang para pelajar untuk berfikir secara kritis dan membuat inferens bagi mencapai satu kesimpulan dalam proses penginterpretasian maksud peribahasa. Ketidakmampuan para pelajar pendidikan guru memahami maksud peribahasa ternyata kritikal kerana sebagai bakal guru, mereka juga perlu mengajarkan   elemen ini dalam  matapelajaran Bahasa Melayu di sekolah apatah lagi dengan adanya tuntutan transformasi pendidikan abad kedua puluh satu yang menekankan kemahiran berfikir aras tinggi (KBAT).

Kata kunci : peribahasa, penginterpretasian, implisit, inferens, entri ensiklopedik, transformasi pendidikan  

Abstract

A study involving a group of teacher trainees was carried out to determine the trainees’ ability to comprehend the meaning of selected proverbs. This study shows that, significantly, many trainees are unable to comprehend the implicit meaning of these proverbs. The inability of these trainees can be attributed to a number of factors, such as not understanding the meanings of lexical items and the extended meanings lexical items, and not having the background knowledge  (encyclopedic entry) of an item or a situation involving the proverbs.  The trainees were unable to relate the background knowledge with the contexts that formed the input for the process of interpreting the proverbs.  The absence of background knowledge also hindered the trainees’ ability to think critically and to make inferences in the process of interpreting the meaning of the proverbs.  The ability of the teacher trainees to comprehend the meaning of the proverbs is critical because, as future teachers, they will have to teach this element in the Malay language subject, especially as the transformation of education in 21st century education stresses higher-order thinking skills (HOTS).

Keywords: proverbs, interpretation, implicit, inferences, encyclopedic entry, transformation of education

RUJUKAN

Abdullah Hassan, 2002.  Koleksi Terindah Peribahasa Melayu. Pahang: PTS Publications & Distributor Sdn. Bhd

Abdullah Hussain, 1997.  Canai Budi. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Abdullah Hussain, 2004. Kamus Istimewa Peribahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Ahmad Fuad Mat Hassan & Zaitul Azma  Zainon Hamzah, 2010. Pengkategorian

Peribahasa Melayu Berdasarkan Aspek Nilai dan Pemikiran: Satu Analisis

Pragmatik. Selangor: Universiti Putra Malaysia.

A. Khaled Mat Nor, 2008. Peribahasa SPM. Selangor: Pearson Malaysia Sdn. Bhd.

Anderson & Krathwohl, 2001. A Taxonomy for Learning, Teaching and Assessing. A  Revision of Bloom’s Taxonomy of Educational Objectives. New York: Longman.

Aripin Said. “Perihal Peraturan dan Nasihat dalam Peribahasa Melayu” dlm. Pelita Bahasa 4:7, hlm.  42-43, 1992.

Bloom B. S (ed.), 1956. Taxonomy of Educational Objectives, the Classification of Educational Goals – Handbook I: Cognitive Domain. New York: McKay

Brookhart, S., 2010. How to Assess Higher – Order Thinking Skills in Your Classroom. Alexandra, VA:ASCD.

Carston, R., “Enrichment and Loosening: Complementary Processes in Deriving the Proposition Expressed?” dlm. Linguistische Berichte 8, hlm. 103-27, 1997.

Hishamudin Isam et al. 2014.  “Domain Changes in Defining Darah (Blood): An Analysis of Communication Style in Malay Proverbs” dlm.  Procedia – Social and Behavioral Sciences 155, hlm. 209-14 , 2014. (Capaian http://repo.uum.edu.my/13023/1/pro24.pdf pada  4 Mei 2016).

Imran Ho-Abdullah, “Analisis Kognitif Semantik Peribahasa Melayu  Bersumberkan Anjing” dlm. GEMA Online™ Journal of Language Studies. 11:1,  hlm. 125-41, 2011.

Indrawati Zahid,  “Peribahasa Melayu: Satu klasifikasi Yang Tiada Penentu” dlm. Jurnal Dewan Bahasa 42:11, hlm. 978-84, 1998.

Junaini Kasdan, Nor Hashimah Jalaluddin & Wan Nurasikin Wan Ismail. Ikan (Pisces) dalam Peribahasa Melayu: Analisis Semantik Inkuisitif  dlm. http://www.ukm.my/iman/v2/wp-content/uploads/makalah/IMAN%204(1)%20Jan%202016%20-%20[03].pdf (Capaian 5 April 2016)

Kementerian Pendidikan Malaysia, 2013. Program Kemahiran Berfikir Aras Tinggi (KBAT). Putrajaya: Kementerian Pelajaran Malaysia.

Lewis, A & Smith, D., 1993. Theory into Practice. Defining Higher Order Thinking. 32:3, hlm.131-37.College of Education, The Ohio State University.

Lim Kim Hui, 2003. Budi as the Malay Mind: A philosophical Study of Malay Ways of Reasoning and Emotion in Peribahasa. Jerman: University of Hamburg.

Lokman Abdul Samad,  “Peribahasa Lambang Kesarjanaan Melayu” dlm. Melayu: Jurnal Antarabangsa Dunia Melayu 2:2, hlm. 91–106 Disember 2004.

Nor Hashimah Jalaluddin & Junaini Kasdan, 2010. “Remaja Malaysia dan Peribahasa Melayu” dlm. http://documents.tips/documents/remaja-malaysia-dan-peribahasa-melayu.html (capaian 4 April 2016).

Onosko, J.J & Newmann, F.M., 1994. “Creating More Thoughtful Learning Enviroments” dlm.  J.N. Mangleri & C.C. Block (ed.), Creating Powerful Thinking in Teachers and Students: Diverse Perspective. Fort Worth: Harcourt Brace College Publishers.

Rozaimah Rashidin & Noriza Daud, “Unsur Perlambangan dalam Bahasa Melayu: Satu  Analisis Teori Relevans” dlm. Jurnal Aswara, 2009, www.aswara.edu.my/c/document_ library/get_file?uuid=c538310d (capaian 4 April  2016).

Saidatul Nornis Hj. Mahali, & Mohd. Rasdi Saamah,  “Haiwan Sebagai Perlambangan dalam Peribahasa Orang Semai” dlm. GEMA: Online Journal of Language Studies, 13:1, hlm. 83-98, 2013.

Sperber, Dan  & Wilson, Dierdre, 1995. Relevance: Communication and Cognition, Edisi ke-2. Oxford: Basil Blackwell.

Sperber, Dan & Wilson, Dierdre,  “Pragmatics, Modularity and Mind-reading” dlm. Mind & Language 17, hlm. 3-23, 2002.

Wilson, Dierdre & Sperber, Dan,  2004. “Relevance Theory” dlm. Horn, L.R. dan Ward, G. (ed.), The Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell.

Zainal Abidin bin Ahmad (Za‘ba), 1965. Ilmu Mengarang Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Zevin, J., 1995. A Guide On Classroom Testing (with Emphasis On Higher Order Questioning). UNESCO Participation Programme (Project No.8152). Kuala Lumpur: Kementerian Pelajaran Malaysia.

(Teks Penuh)

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *