Persamaan dan Kemiripan Bahasa: Perbandingan Kosa Kata Dasar 10 Bahasa Austronesia di Sarawak

Noriah Mohamed dan Rohani Mohd. Yusof

Abstrak

Makalah ini berfokus kepada hasil kajian terhadap satu proses linguistik yang disebut kaedah perbandingan yang dilaksanakan dalam disiplin ilmu yang disebut linguistik sejarah dan perbandingan. Ungkapan linguistik sejarah dan perbandingan terbentuk daripada dua istilah, iaitu linguistik sejarah dan linguistik perbandingan. Linguistik sejarah berfungsi meneliti perkembangan unsur dalaman dan luaran bahasa  sejak awal kemunculan bahasa berkenaan sehingga suatu waktu  tertentu. Fungsi linguistik perbandingan pula adalah untuk membuat perbandingan antara dua atau lebih daripada dua dialek atau bahasa.  Dialek atau bahasa yang digunakan dalam linguistik perbandingan merupakan dialek atau bahasa semasa, yakni yang wujud pada hari ini.  Dialek atau bahasa semasa digunakan kerana diandaikan kedua-duanya wujud hasil perkembangan bahasa yang terdahulu. Dengan kata lain, terdapat bahasa yang lebih tua yang dianggap memencarkan dialek atau bahasa yang lebih muda. Walau bagaimanapun, disebabkan perkembangan masa, dialek atau bahasa yang lebih muda mungkin berubah atau tidak sarna lagi dengan bahasa induk yang menjadi pemencar itu. Oleh sebab itu, selain untuk mendapatkan gambaran tentang bahasa induk, perbandingan secara khusus digunakan untuk  meneliti perubahan yang berlaku terhadap dialek atau bahasa yang  dipencarkan daripada bahasa induk. Oleh hal yang demikian, bidang perbandingan ini dianggap sebagai bidang yang mempelajari data-data daripada suatu bahasa atau lebih, sekurang-kurangnya dalam dua  periode. Data-data daripada suatu bahasa dari dua periode atau lebih itu dibandingkan secara cermat untuk memperoleh kaedah-kaedah perubahan yang terjadi dalam bahasa itu (Gorys, 1984,22).  Dengan menggunakan gabungan kedua-dua pendekatan linguistik sejarah dan perbandingan yang dihuraikan, ahli bahasa berusaha  menjangkau lebih jauh ke dalam kehidupan bahasa pada zaman  prasejarah. Usaha ini dapat diteliti menerusi empat fokus kajian ilmu ini. Pertama, disiplin ini berusaha menelusuri sejarah sesuatu bahasa dan mengungkapkan perkaitan bahasa berkenaan dengan bahasa lain pada zaman prasejarah. Kedua, disiplin ini mencuba memulihkan, membina semula atau merekonstruksi bentuk bahasa induk yang dianggap memencarkan bahasa-bahasa sekerabat yang wujud sekarang. Ketiga, disiplin ini selanjutnya berfungsi membuat pengelompokan (subgrouping) atau pengelasan bahasa, yakni mengumpulkan bahasa-­bahasa ke dalam kelompok bahasa berkenaan. Fokus keempat disiplin linguistik sejarah dan perbandingan ialah meramalkan pusat (atau pusat-­pusat) penyebaran bahasa (atau bahasa-bahasa) induk dan menelusuri perpindahan penutur bahasa induk berkenaan dari pusat (atau pusat­-pusat) penyebaran berkenaan. Tumpuan kajian ini ialah kepada fokus yang pertama, yakni menelusuri sejarah sesuatu bahasa dan mengungkapkan perkaitan bahasa berkenaan dengan bahasa lain pada zaman prasejarah.  Sebagaimana yang dinyatakan dalam linguistik sejarah dan per­bandingan, pengungkapan perkaitan antara bahasa dilakukan menerusi kaedah perbandingan. Untuk tujuan ini makalah ini akan membanding­kan kosa kata 10 bahasa Austronesia yang dipilih, mengenal pasti persamaan dan perbezaan antara kosa kata bahasa-bahasa berkenaan dan meninjau proses perubahan umum yang dapat dikesan daripada perbandingan yang dijalankan.

Abstract

This article focuses on research findings of a linguistic process known as comparative method which is carried out in the discipline known as comparative historical linguistics. The expressions of comparative his­torical linguistics. The expressions of comparative historical linguistics are formed from two terminologies which are historical linguistics and comparative linguistics. The function of historical linguistics is to analyse the development of internal and external elements in languages since the early emergence of that particular languages until a certain point of time whereas, the function of comparative linguistics, involve current dialects or languages that are still exist in the present day. These dialects or languages are used because both are supposedly exist as a result of previous language development. In other words, there is an older form of a language which was thought to disperse “younger” or newer dialects of languages. Therefore, other than get­ting a portrayal of the parent language, a specific comparison will be employed to analyse changes that occurred in a dialect or language that was dispersed by the parent language. As a result, the compara­tive field is supposed to be a field that examines data from one or more languages, at least in two periods. The data of one language over two periods or more were compared carefully to obtain changing meth­ods that occurred in that particular language. (Gorys, 1984:22).  Using a combination of both comparative and historical linguis­tic approaches, linguists can make an effort to reach further into the life of the language during the prehistoric period. The efforts can be analysed through four focal points of research in this field. Firstly, this discipline can be used to trace the history of a particular lan­guage and to express the relationship between a particular language and other languages during the prehistoric period. Secondly, this discipline also can be used to restore, redevelop or reconstruct the form of the parent language which was thought to disperse the re­lated languages that exist now. Thirdly, this discipline also functions to subgroup or classify languages that is to group languages into specific subgroups based on similar linguistic characteristics and to confirm the related levels between the subgroups of those languages. The fourth focal point of the comparative and historical linguistics is to predict the centres of spread of the parent language and trace the transfer of the parent language speakers from those centres. The piv­otal point of this research is on the first focal point that is to trace the history of a particular language and to express relationship of that language with other languages during the prehistoric period. As stated in the comparative and historical linguistics, the relationship between languages can be expressed through the comparative method. For this purpose, the article will compare lexis of ten Autronesian languages, identify similarities and differences between lexis of those languages and investigate general processes of change that can be traced from these comparisons.

RUJUKAN

Abdul Syukur Ibrahim, 1981. Tujuh bahasa Nusantara (sebuah kajian leksikostatistik). Penataran Linguistik Kontrastif dan Historis Komparatif Tahap III, Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan FKSS IKIP, Malang.

Arlotto, A., 1972. An Introduction to Historical Linguistics. Boston: Houghton Mifflin Company.

Asmah Haji Omar, 1988. Susur Galur Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Dyen, I. (ed.), 1973. “Lexicostatistics in genetic linguistics”. Proceedings of the Yale Conference, Yale University, April 3-4 1971. Mouton: The Hague.

Dyen, I. 1975. Linguistics subgrouping and lexicostatistics. Paris: The Hague.

Ellis,       J. 1966. Towards a general comparative linguistics. Paris: Mouton The Hague.

Gudschinsky, S. “The ABC’s of lexicostatistics (glottochronology)” dlm. Hymes, D., 1964, Language in culture and society, a reader in linguistic and anthro­pology, New York: Harper and Row, hlm. 612-623.

Gorys Keraf, 1984. Linguistik Bandingan Historis. Jakarta: Penerbit PT Gramedia.

Harimurti Kridalaksana. “Perhitungan leksikostatistik atas delapan bahasa Nusan­tara Barat serta penentuan pusat penyebaran bahasa-bahasa itu berdasarkan teori migrasi” dalam Madjalah Ilmu-Ilmu Sastra Indonesia, Oktober 1964, hlm. 319-351.

Katicic, R., 1970. A contribution to the General Theory of Comparative Linguis­tics. Paris: Mouton The Hague.

Lehmann, W., 1962. Historical Linguistics and Introduction. New York: Holt, Rinehart and Winston Inc.

McMahon, A.M.S., 1994. Understanding Language Change. Cambrideg: Cam­bridge University Press.

Noriah Mohamed. “Waktu Pisah dan Tingkat Kekerabatan Bahasa Melayu dengan Bahasa Iban” dlm. Jurnal Dewan Bahasa 38:2 Februari 1994, hlm. 129-143.

Noriah Mohamed. “Konsep Kekeluargaan Bahasa dan Kaedah Perbandingan dalam Linguistik Sejarah dan Perbandingan” dlm. Jurnal Dewan Bahasa 40:2, Februari 1996, hlm. 128-138.

Noriah Mohamed. “Pengelompokan Bahasa” dlm. Jurnal Dewan Bahasa 43: 12 Disember 1999, hlm. 1077-1107. Noriah Mohamed, 1999. Sejarah Sosiolinguistik Bahasa Melayu Lama. Pulau Pinang: Penerbit Universiti Sains Malaysia.

Noriah Mohamed. 200 1. “Perbandingan Kuantitatif Bahasa Miri dengan Bahasa Melayu” dlm. Jurnal Bahasa 1:3 September 200, hlm. 378-397.

Swadesh, M. (edited by Joel Sherzer, forward by Dell Hymes). 1971. The origin and diversification of language. London: Routledge and Kegan Paul.

Utjen Djusen Ranabrata, 1984. “Refleks fonem proto Melayu Polinesia dalam bahasa Indonesia”. Jakarta: Penataran Linguistik Historis Komparatif IV Pusat Pem­binaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudaya­an.

(Teks Penuh)

Hantar Maklum Balas Anda