Semantik, Pragmatik dan Leksikografi

Nor Hashimah Jalaluddin

Abstrak

Leksikografi, iaitu ilmu yang berkaitan dengan penyusunan kamus merupakan salah satu bidang yang memerlukan penerapan ilmu linguistik. Makna menjadi nadi kamus. Jika berbicara mengenai makna, kita tidak boleh lari daripada membincangkan ilmu semantik dan pragmatik. Penerapan kedua-dua ilmu ini akan banyak membantu menyelesaikan masalah definisi makna secara amnya dan kelingkaran makna khususnya dalam kamus. Kelingkaran makna bukan sahaja gagal memberikan makna yang diperlukan, malah membosankan pengguna kamus. Makna yang diberikan saling merujuk makna yang satu. Contohnya, jika genus paras rupa yang berperanggukan cantik, lawa, jelita, manis, anggun, tampan, segak mempunyai makna yang berlingkar -cantik makna lawa, dan lawa makna cantik, dan seterusnya, maka pengguna akan gagal menikmati keperincian kosa kata Melayu. Pengguna bahasa juga tidak dapat membezakan darjah kecantikan antara kosa kata tersebut. Makalah ini memperlihatkan kelingkaran makna dengan terperinci serta cara-cara masalah ini dapat diatasi dengan pendekatan ilmu semantik dan pragmatik.  

Abstract

Lexicography is a knowledge related to the dictionary, which is one of the fields that need an application of linguistic theory. Meaning is the heart of a dictionary. When we speak about meaning, we are confined to the semantic and pragmatic discussions. The application of both disci­plines offer a great help in solving the definition problems in general and the circularity of meaning in particular. The problems of circularity not only fail to provide the expected meaning but also cause tiresome to the dictionary users. The meaning given in the dictionary will always refer back to the same meaning given earlier. For instance, if a genus all beauty comprises a list of words-cantik, lawa, jelita, manis, anggun, tampan, segak has the feature of circularity-cantik means lawa, lawa means cantik, and so on, hence the users are not able to differentiate the degree of beauty in that domain. This article will show what is meant by circularity of meaning in detail, and attempts to posit how these prob­lems can be solved with the semantic and pragmatic approach.

RUJUKAN

Asmah Haji Omar, 1987, “Perkamusan Melayu: Satu Penilaian “Syarahan Memperingati Ulang Tahun Kesepuluh Koleksi Kebangsaan: Kuala Lumpur, Perpustakaan Universiti Malaya.

Hartmann, R.R.K. (pyt), 1993. Leksikografi: Prinsip dan Amalan (terj), Kuala  Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka.

Kamus Dewan Edisi Pertama, 1970. Kuala Lumpur. Dewan Bahasa dan Pustaka.

Kamus Dewan Edisi Cetakan Kedua (Dengan Tambahan), 1984, Kuala Lumpur, Dewan Bahasa dan Pustaka.

Kamus Dewan Edisi Ketiga, 1994. Kuala Lumpur, Dewan.Bahasa dan Pustaka.

Newell, Leonard, E. 1995. Componential Analysis ofMeaning: The Hague, Mou­ton Publishers.

Nida, E.A. 1975. Componential Analysis of Meaning, The Hague, Mouton Pub­lishers.

Nor Hashimah lalaluddin, 1992, Semantik dan Pragmatik: Satu Pengenaian, Kuala Lumpur Dewan Bahasa dan Pustaka.

Sperber, D. dan D. Wilson, 1986, Relevance Theory: Communication and Cogni­tion, Oxford, Basil Blackwell.

Teeuw, A. 1964. “Tentang Kamus dan Perkamusan Melayu”, Jurnal Bahasa, Jld.  8(9), 388-389.

Weinreich, Uriel, 1980. On Semantics, USA. University of Pennsylvania Press.

Wawancara bersama Prof. A. Teeuw, 1999. Kamus Dewan 1. University of Leiden,  Netherland.

(Teks Penuh)

Hantar Maklum Balas Anda