Author Archive

Norliza Hj. Jamaluddin

Fakulti Bahasa

Universiti Pendidikan Sultan Idris

Abstrak

Makalah ini bertujuan menjelaskan kata sifat (kata adjektif) bahasa Melayu yang berfungsi sebagai penerang kata kerja. Berdasarkan teori golongan kata, khususnya bahasa Inggeris, kata yang menerangkan kata kerja ialah kata adverba, iaitu adverba cara. Hal yang sama berlaku terhadap golongan kata bahasa Melayu, iaitu tanggapan bahawa kata sifat yang menjadi unsur pengisi bagi gatra selepas gatra kerja ialah kata adverba atau kata keterangan dan bukan kata sifat. Walau bagaimanapun, dalam kajian ini, golongan kata yang dimuatkan dalam gatra penerang kata kerja dianggap sebagai kata sifat dan bukan kata adverba. Terdapat empat sebab mengapa kata sifat ini tidak dianggap sebagai kata adverba, pertama, tiadanya perubahan dalam morfologi; kedua, kata sifat masih mengekalkan posisi yang sama, iaitu dalam posisi penerang; ketiga, wujudnya perbezaan antara gatra dan unsur pengisi, manakala yang terakhir golongan kata bagi sesuatu bahasa tidak boleh diterjemahkan, melainkan perkataan sahaja. Berdasarkan keempat-empat ciri ini, maka tidak semua kata sifat dianggap sebagai kata adverba, melainkan mengekalkan golongannya sebagai kata sifat. Bagi menghuraikan aspek ini, teknik gatra dan unsur pengisi digunakan. Data yang menjadi bahan kajian terdiri daripada lima buah buku biografi wanita (kira-kira 150 000 patah perkataan) yang telah dimuatkan ke dalam Word Smith 4 bagi memudahkan analisis terhadap perlakuan kata sifat.

Kata kunci: gatra, unsur pengisi, kata sifat, adverba dan sesaran sintaktik

Abstract

This article aims to clarify the nature of Malay kata sifat (adjectives) that serve as the modifiers of verbs. In English, a word that describes a verbs is an adverb, which is similar in the Malay language. However, in this study some words in the verb modifier slots remain as adjectives and not adverbs. There are four reasons why these are adjectives and not adverbs—there is no change in the morphology; the adjectives maintain the same position, which is that of modifier; there is a difference between the slot and filler elements; lastly, that only words and not word classes can be translated. Based on these four characteristics, it can be concluded that not all adjectives can be treated as adverbs. To describe this, the slot and filler technique is used. Data were collected from five women’s biographies (about 150 000 words). These words were uploaded into the Word Smith 4 programme to facilitate the analysis of the behaviour of adjectives.

Keywords: slot, filler, adjectives, adverbs, syntactic drift

Rujukan

Abdullah Hassan et al., 2008. Tatabahasa Pedagogi untuk Sekolah Menengah.

Kuala Lumpur: PTS Profesional.

Abdullah Talib, 1928. Kitab Punca Bahasa. Rujukan diambil daripada edisi baharu (1995). Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Arbak Othman, 1981. Tatabahasa Malaysia. Kuala Lumpur: Sarjana Enterprise.

Asmah Haji Omar, 1993. Nahu Melayu Mutakhir. Edisi keempat. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Asmah Haji Omar, 2008. Nahu Kemas Kini. Kuala Lumpur: PTS Professional.

Azmi Abdullah, 2007. Adverbial: Satu Tinjauan Dari Sudut Wacana. Brunei Darussalam: Dewan Bahasa dan Pusaka.

Curme, G., 1935. A Grammar of English Language. Volume 1. Parts of Speech. Rujukan diambil daripada edisi baharu (1978). Essex: Verbatim.

Fries, C.C., 1973. The Structure of English: An Introduction to the Constuction of English Sentences. London: Longman.

(Baca Teks Penuh)